Reference

Myslím si, že nejlepší referencí mých služeb je výčet uskutečněné práce uvedený v jednotlivých kolonkách této webové stránky. O kvalitě překladů či publicistických textů nebo obsahu rozhovorů s osobnostmi se můžete přesvědčit pouhým kliknutím na některé odkazy. Přesto si dovoluji uvést reference, které představitelé institucí, s nimž spolupracuji, neváhali napsat k profilu, který jsem měla na portále profesionálů na volné noze www.navolnenoze.cz. Profil jsem zrušila, neboť jsem za léta prezentování v této skupině získala tolik stálých kontaktů, že mám někdy práce víc, než bych si přála. A to ve všech oblastech své činnosti.

Velmi doporučuji služby Mgr. Anny Tkáčové. Je to profesionálka ve všech směrech. V září 2018 průvodcovala pro naši cestovní kancelář poznávací zájezd v Andalusii a musím říci, že se málokdy setkávám s takovou připraveností a chutí do průvodcování, jako právě u pí Tkáčové. Obdobné kladné zkušenosti mají i naši klienti, kteří tento zájezd absolvovali. Dle jejich informací se setkali s jednou z nejprofesionálnějších průvodkyň vůbec. A já jsem ráda, že právě prostřednictvím naší CK :-) Ještě jednou moc děkuji!

Dita Sošková

CK Delfín travel

https://www.delfintravel.cz

Nenápadná a na první pohled nenáročná žena v sobě skrývá houževnatou a velmi vnímavou hispanistku. S překladatelkou Annou Tkáčovou jsme vydali již 2 tituly: Oči ikony od José Jiméneze Lozana (zamyšlení významného španělského autora nad kulturním a estetickým odkazem naší civilizace) a Španělské idearium od Ángela Ganiveta (kniha esejů o španělské povaze na pozadí úpadku Španělska po ztrátě posledních kolonií Kuby a Filipín). Paní Tkáčová se se svou překladatelskou činností plně ztotožňuje. Nejednalo se díky tomu o rutinní překlady, ale o práci, která zrála řadu let. V průběhu překládání práce J. J. Lozana se např. s tímto autorem ve Španělsku osobně setkala. Výsledků, ale i období naší spolupráce si velmi cením.

Luboš Marek, vydavatel

lubosmarek@hotmail.com

Bezvadné profesionální jednání a nadobyčejná ochota a vstřícnost, to vše podbarvené osobním angažmá a literární vášní. Tyto vlastnosti pro mne ze spolupráce učinily velkou radost, v dnešní době jev stále vzácnější.

Daniel Podhradský, nakladatel

www.dauphin.cz ~ dan@dauphin.cz ~ 777 120 613

S paní Annou Tkáčovou spolupracuji již několik let a to k naprosté spokojenosti nejen mé, ale zejména klientů mé cestovní agentury. Společně jsme uspořádaly několik zájezdů do Španělska – konkrétně do Madridu, Barcelony a Andalusie a vždy měla připravený naprosto perfektní výklad, vysoce překračující běžný průvodcovský standard. Z každého jejího slova čiší nejen hluboká znalost španělských reálií, ale zejména láska ke španělské i latinskoamerické historii, kultuře a umění. Kromě odborných kvalit je i velmi příjemná a sympatická, s individuálním přístupem ke každému klientovi. Její zájmy nejsou ale omezené jen na hispánskou kulturu, se stejným zaujetím se věnuje také historii a krásám Prahy. Práci Anny Tkáčové mohu vřele každému doporučit.

Alena Krčálová, majitelka cestovní agentury

www.krcalova.cz ~ krcalova@volny.cz ~ 605 214 441

S Aničkou Tkáčovou nás nejprve spojil společný zájem o literaturu. Díky němu jsme posléze hovory o knížkách mohli převést i v praktické objevování literatury španělské. Ve spolupráci s Aniččiným bratrem Štěpánem Zajacem, který pro naše nakladatelství přeložil již dva umělecky náročné tituly, tvoří Anička skvělý tandem. Sotva může být redakční práce na knize kompetentnější, než když je redaktorka vedle standardní redakční korektury schopna sledovat a redigovat knihu i podle originálu. Psát, že šlo vždy o profesionální a spolehlivý výkon, by bylo málo – k té profesionalitě Anička přidává něco navíc: zájem, angažovanost a sdílenou radost ze smysluplné práce. Těším se na její pokračování.

Filip Tomáš, nakladatelství Akropolis

www.akropolis.info

Rychlý kontakt


Mgr. Anna Tkáčová
+420 776 756 650
Kontaktujte mě: +420 776 756 650